forum langage

Qui veut contrôler l'esprit contrôle son langage
Nous sommes le Mar 19 Mar 2024 03:54

Heures au format UTC [ Heure d’été ]




Poster un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 3 messages ] 
Auteur Message
Message non luPosté: Sam 18 Mai 2013 00:22 
Administrateur du site

Inscription: Mar 29 Jan 2013 17:10
Messages: 71
Je vous propose de brèves descriptions qui pourraient servir de point de départ à une tentative de définition du langage, suivi d'un essais sur la construction des structures mentales et sa relation avec le langage.

La première représentation du langage qui vient naturellement peut être une transmission, un échange, une suite cohérente de signifiants (signes porteurs de sens) constituants d'un outil, d'un moyen, d'un média,... Le langage se décline en un nombre incalculable de variantes, des échanges chimiques entre plantes aux mystérieuses transmissions de données d'ordre quantique entre particules, en passant bien entendu par le plus emblématique de tous puisqu'il peut créer Dieu Lui-Même: le langage humain.


Dans sa version parlée, il est composé d'une suite de termes ayant un rapport plus ou moins établi entre eux. Il se différencie du langage écrit par la vibration de l'air qui transmet le son et est constitué par l'intonation (la musique des phrases), la dynamique sonore (plus ou moins fort), le rythme, le débit, l'emphase (mise en relief de certains mots), la prononciation, la contraction (raccourcir certains mots et les agglomérer), etc, mais aussi de la gestuelle. L'ensemble de ces aspects se superposant en colorant ou déformant le verbe se nomme chez les linguistes: la prosodie.
Ces aspects du langage portent parfois plus de sens que le verbe lui-même. L'intonation, un clin d’œil, un geste évasif ou un silence bien placé,... permet de dévier ou même d'inverser le sens d'une idée. La prosodie favorise la polysémie de la langue.

Quant à l'écrit, il se présente de la même façon qu'à l'oral, mais sans l'emballage prosodique de l'émetteur. Ainsi le lecteur reconstituera-t-il silencieusement l'intonation voulue par le style, la ponctuation, etc. (le lecteur est capable de baisser l'intonation de la voix intérieure lorsqu'il lit entre parenthèses).

Le langage écrit est plus difficilement corruptible dans sa portée sémantique, c'est à dire qu'il est plus difficile de se tromper, de commettre un lapsus, ou de tromper son correspondant par ce moyen qu'à l'oral.
Bien que le sens de l'écrit puisse être altéré par art, par jeu ou par calcul, ce genre de glissement est plus facilement identifiable par la personne avertie et passe plus difficilement les barrières émotives nécessaires au recul critique, à la liberté de pensée, à la responsabilité.
Si la cohérence existe quelque part en ce monde, elle s'en remet le plus souvent à l'écrit pour se dire. L'écrit et donc le lu, a ceci de bien mieux que la parole: il n'est pas soumis au temps de la même façon et permet une rédaction (construction du texte) et une acquisition (compréhension) non linéaire (relire ou sauter un paragraphe, une phrase); à la vitesse personnelle du lecteur et non comme à l'oral: à la vitesse du débit de l'orateur.
Cependant l'écrit présente un aspect retord pour le moins complexe. S'il est bien noté qu'il transmet mieux la pensée par sa façon posée; ce n'est que dans l'espace et l'époque (surtout l'époque) de sa rédaction. En effet les glissements sémantiques par associations (exemple: démocratie représentative) peuvent faire qu'un mot devient le porteur de l'idée contraire qu'il était supposé porter lors de sa création. Ce faisant: le contenu significatif d'un mot (de part sa définition) change et devient autre (pour garder l'exemple démocratie est quasiment devenu synonyme d'élection; alors que l'élection concerne l'aristocratie - le choix du meilleur - et non plus le pouvoir du peuple). Les biais cognitifs de nos langues sont légion et s'aggravent exponentiellement avec le temps si le balai n'est jamais passé.




A l'oral comme à l'écrit, plusieurs structures semblent se superposer:

La première structure apparente correspond à la grammaire qui, elle, fait état d'une logique de construction. L'ordre des mots et leurs relations sémantiques; la syntaxe et leurs accords par la conjugaison; la ponctuation (tombant maintenant en désuétude voire inexistante; ou simplifiée et correspondant à des marqueurs de diction plutôt qu'à une structure logique); globalement l'orthodoxie lexicale nommée grammaire est nécessaire au bon fonctionnement de toutes les structures; qu'elles soient mentales ou politiques. Cette structure pourrait être qualifiée d'horizontale par rapport à celle décrite ci-après.

La seconde dimension structurelle du langage, que j'imagine verticale, fait encore l'objet de nombreux débats et se rapporte à la symbolique véhiculée par le verbe. Chaque geste, chaque intention, chaque verbe (parlé, écrit, pensé), en somme chaque acte est lié à un où plusieurs pôles symboliques.

Les pôles du symbole de la pensée humaine sont désignés par certains mots. Le feu par exemple est l'un des plus puissant (car des plus courants). Lorsque j'évoque le symbole feu, je pourrais désigner aussi bien la lumière de la flamme d'une bougie que la chaleur d'un brasier nucléaire comme le soleil. Ces exemples choisis aux extrêmes des représentations reflètent les innombrables possibilités de ce symbole. Et si certains voient simplement le feu d'un âtre dans une cheminée, d'autres verront la chaleur de la ville, au travers du symbole feu, comme le foyer de la cité, la concentration urbaine comme davantage bouillonnante que la campagne. Car le rapport de la friction et de la chaleur est assez convaincant en physique classique. D'autres encore y verront la virilité, la destruction, la forge, le combat, le fourneau, la mort, l'amour, le rouge, le foyer, etc. qui sont eux-mêmes d'autres symboles associés à la chaleur ou à la lumière.

Notre pensée humaine est imprégnée de symbolique. En cela il faut percevoir les pôle du sym-bole comme des attracteurs permettant de focaliser la construction de la pensée. Et comme ces bouts de symbole en appellent très souvent d'autres: une association structurée forme une chaîne (ou cristal) de points nodaux, de croisement de différentes routes permettant la conjecture, que l'on peut nommer archétype. C'est peut-être ici que se trouve le lien avec la grammaire; dans la structure des accointances répétitives entre les attracteurs symboliques.
Si je pense aux feux de l'amour, ce n'est pas le même archétype que les feux de l'enfer, quoique... en tous cas il s'agira du feu de l'action.
Si la plupart des représentations symboliques sont communes à toutes les cultures de la Terre (et peut-être au delà) et ne subissent que peu (ou pas) d'altérations au fil du temps: les archétypes sont différents selon les cultures, les langues et les époques; et sont en lent mais constant mouvement.

Ces archétypes servent de tuteurs à nos pensées, notamment par habitus, et nous permettent de raisonner en établissant une structure logique.
Ils imprègnent la culture commune, un sens commun (que l'on nomme aussi 'bon sens'); mais aussi permettent, par l'identification réciproque des individus entre eux, de former un égo(ïsme) commun; c'est à dire une nation.

Au stade supérieur, la structure de nos pensées, passant par le filtre de notre représentation du monde (notre carte), conçoit les structures des sociétés. Ces structures, pensée et société, sont basées sur des constructions archétypales telles que la morale ou l'éthique, la philosophie ou la politique, la connaissance ou la science. L'inertie culturelle induite par l'éducation et l'instruction reproduit cette relation entre constructions archétypales et structures; entre langage et réalité.

En résumé: les structures de la pensée langagière se construisent à partir de représentations symboliques (des perceptions du réel) reliées entre eux par les nœuds logiques (nodaux) d'une batterie d'archétypes formés par culture. Le langage est constitué de mots ou d'objets significatifs rassemblant ces différents aspects de trajets en les synthétisant en entités véhiculaires.
Au sens mathématique: la logique de ces vecteurs de sens peut se représenter comme une fonction telle que f (x) = y.
x
étant un point de départ, un signifié pour De Saussure ou un niveau silencieux pour Korsybsky; y un signifiant ou un niveau verbal.


De ce que j'ai pu en lire et en comprendre, parce que partiellement et bénévolement (je devrais dire: héroïquement) traduite, l’œuvre de Korzybski sur la santé mentale et ses rapports étroits avec le langage, dont la lueur vacillante est porté depuis 80 ans, fonde une base solide à la réflexion et à la dé-re-construction. Nous aurons l'occasion de découvrir nos savoirs respectifs sur ces points dans les parties du forum dédié à la sémantique générale d'Alfred Korzybski.


Haut
 Profil  
 
Message non luPosté: Jeu 9 Jan 2014 13:25 

Inscription: Mer 8 Jan 2014 08:47
Messages: 2
J'entre dans l'usine à gaz . A petits pas menus , je ne veux pas faire de bruits sur ce forum silencieux . Je ne comprends pas encore où je suis arrivée , mais j'y suis , j'y reste .


Haut
 Profil  
 
Message non luPosté: Jeu 9 Jan 2014 23:32 
Administrateur du site

Inscription: Mar 29 Jan 2013 17:10
Messages: 71
Eh bien voilà, il l'est beaucoup moins d'un coup puisqu'il me permet de converser avec toi.
Si les textes te paraissent compliqués, cela indique qu"il était plus que temps que tu viennes à la rescousse!
Merci de ton inscription, MurieldeBretagne.


Haut
 Profil  
 
Afficher les messages postés depuis:  Trier par  
Poster un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 3 messages ] 

Heures au format UTC [ Heure d’été ]


Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas joindre des fichiers

Rechercher:
Aller à:  
cron
Développé par phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traduction par phpBB-fr.com